×
清史研究

续修四库全书总目提要辨证九则

《续修四库全书总目提要》(稿本)(以下简称《续提要》)收书近3 万余种,是《四库全书总目》之后,又一部规模巨大的古籍提要目录,也是现存最大的古代文献解题目录。该书是古籍研究工作者案头必备的查考工具书。对《四库全书总目》的研究可谓“汗牛充栋”,而对《续提要》的研究则寥寥无几。笔者在参加国家清史项目《清人著述总目》的过程中,经常借助《续提要》解决疑难问题,同时也发现其中存在的一些错误。以下对所见《续提要》讹误九则进行辨证,以供读者参考。

1) 《续提要》第30 册681 页:《素行录》一卷,华阳卓炳怡编。

按:该书当为“卓秉恬编”。《清代蜀人著述总目》著录:“《素行录》一卷,华阳卓秉恬编。秉恬,字静达,号海帆,嘉庆七年(1802年)进士[1]。”《清史稿·列传》一百五十二:“卓秉恬,字静远,四川华阳人。嘉庆七年进士,选庶吉士。年甫逾冠,授检讨,典陕西乡试。十八年改御史历给事中。”另查《清朝进士题名碑录》:“卓秉恬,嘉庆七年进士。”故《续提要》误“卓秉恬”为“卓炳怡”。

2) 《续提要》第5 册579 页:《光宣诗坛点将录》一卷,佚名撰。

按:《南风》1945年第六期登载汪辟疆为定本所作之跋,详述该书的成书以及发表过程:“旧撰《光宣诗坛点将录》一卷,为己未年在南昌时草创。又五年乙丑六月间过南京,柳翼谋诒征、杨杏佛铨见之,亟称其允洽,有万不可移易者。当时杏佛拟刊诸《学衡》杂志,余辞以尚需改定,愿以异日。是月至北京,适章行严办《甲寅》周刊。一日过余宣武门江西会馆,见而擕去,谓不可不流布,乃为刊于《甲寅》。”可知该书最初写成于民国八年,民国十四年在章士钊主办的《甲寅》杂志上分五期连载。现另有1983年出版的程千帆整理本。章培恒、梅新林主编《中国文学古今演变研究论集》[2],以及钱仲联、傅璇琮、王运熙、章培恒、鲍克怡主编《中国文学大辞典》[3],皆著录《光宣诗坛点将录》为汪辟疆之作。

3) 《续提要》第35 册410 页:《真境昭微》一卷,刘一斋撰。

按:《中国伊斯兰文献著译提要》:“中国伊斯兰哲学译著。……原著者为‘天方大贤’查密氏,据传由我国著名穆斯林学者刘智译为汉文。卷末有乾隆二十年(1755年)所作之序[4]82。”另《中国伊斯兰教基础知识》:“本书是中国伊斯兰学者刘智系统完整地翻译外国教义的第一部著作。本书译就于乾隆十六年(1751年),有乾隆四十七年(1782年)的刻本[5]。”刘智,江苏上元人,字介廉,号一斋。《续提要》并未说明该书为波斯查密氏原著,而笼统将其归为刘智的著作,误将译著与自著混淆;另外“一斋”为刘智的号,并非原名,未真实著录译者姓名,为又一失误之处。故可知该书作者的正确著录当为:“波斯查密氏撰,清刘智译”。

4) 《续提要》第35 册383 页:《清真教考》一卷,西湖孙可庵撰,清真书报社重镌本。

按:《元史及民族与边疆研究集刊(第十九辑)》[6]中杨晓春《〈清真教考〉成書考》一文①,详细地考证了此书的成书经过以及作者问题,确定该书当为明末进士詹应鹏所辑,而非孙可庵。该文据《清真教考》“所引典籍的成书、刊印年代以及书中地名的时代特征,提出原出于明末人之手的看法。然后仔细辨析了《天方至圣实录》所载崇祯七年(1634年)张忻撰《〈清真教考〉序》与崇祯九年(1636年)詹应鹏撰《〈群书汇辑释疑〉跋》的密切联系,认为这两篇文字很可能是一种书的序跋文字,并且张忻序和詹应鹏跋所引用文字大致见于今本《清真教考》。最后提出:今本《清真教考》的辑录者即是明末回族进士詹应鹏,此书全称为《清真教考群书汇辑》,他自己的跋文因释其中的疑难之处故约称为《〈群书汇辑释疑〉跋》,而张忻的《〈清真教考〉序》则是给詹应鹏的书作的序[7]。”故《续提要》作“西湖孙可庵撰”,未进行考证,著录错误。

5) 《续提要》第35 册403 页:《清真指南要言》四卷,马复初撰。

按:该书当为滇南马注撰、榆城马复初辑,非《续提要》所称“马复初撰”。据《中国伊斯兰文献著译提要》:“《清真指南》系清初云南回族学者马注原作,清咸同间著名经学家马复初依据‘是者存之,非者革之,繁者删之,简者就之,杜虚诞不经之谈,归大中至正之道,俾学者易于从由,教者难以惑乱’的原则,对《清真指南》进行整理,辑为《指南要言》四卷[4]77。”马注所撰《清真指南》共10 卷,马复初对其进行删减修订,辑为4 卷。《续提要》在作者著录上并未说明该书为马注原著,仅言“马复初撰”,将删节者与原著者混同,实为不妥。

上一篇:从蛮到士大夫土司文化中的国家认同
下一篇:没有了

Top